오늘의 문장: “She felt like a fish out of water at her new job.”
핵심 숙어: like a fish out of water
뜻: 매우 불편한, 어색한
유래:
“Like a fish out of water”는 물고기가 물 밖으로 나오면 매우 불편하고 생존하기 어렵다는 것에서 유래한 표현입니다. 이 표현은 사람들이 익숙하지 않은 상황에서 느끼는 불편함과 어색함을 묘사하는 데 사용됩니다.
문장 예시
문장: When he moved to the new city, he felt like a fish out of water because he didn’t know anyone.
해석: 그는 새 도시에 이사했을 때, 아무도 알지 못해서 매우 불편했다.
대화 예시
대화:
A: How was your first day at the new school?
B: Honestly, I felt like a fish out of water. Everything was so different.
해석:
A: 새 학교에서의 첫날 어땠어?
B: 솔직히, 매우 어색했어. 모든 것이 너무 달랐어.
비슷한 표현: out of one’s element
뜻: 익숙하지 않은, 불편한
문장 예시
문장: He was out of his element at the formal dinner party.
해석: 그는 격식을 차린 저녁 파티에서 매우 불편해했다.
대화 예시
대화:
A: You didn’t seem very comfortable at the event.
B: I know, I was totally out of my element. I’m not used to such formal settings.
해석:
A: 행사에서 너 정말 불편해 보였어.
B: 맞아, 정말 어색했어. 나는 그런 격식 있는 자리에는 익숙하지 않아.
반대 표현: in one’s element
뜻: 익숙한, 편안한
문장 예시
문장: She is in her element when she is teaching.
해석: 그녀는 가르칠 때 가장 편안하다.
대화 예시
대화:
A: Did you see how confident he was during the presentation?
B: Yes, he was definitely in his element up there.
해석:
A: 발표 때 그가 얼마나 자신감 있었는지 봤어?
B: 응, 그는 확실히 자기 자리에서 편안해 보였어.
알아 두면 좋은 단어들
felt: 느꼈다 (feel의 과거형)
uncomfortable: 불편한
new job: 새 직장
moved: 이사했다 (move의 과거형)
didn’t know: 몰랐다 (don’t know의 과거형)
honestly: 솔직히
different: 다른
formal dinner party: 격식을 차린 저녁 파티
comfortable: 편안한
totally: 완전히
settings: 환경, 자리
confident: 자신감 있는
presentation: 발표
definitely: 확실히
'매일 영어 한문장' 카테고리의 다른 글
영어공부) 매일 영어 한문장 "hot potato" -뜻, 유래, 비슷한표현, 반대표현 (0) | 2024.06.29 |
---|---|
영어공부)매일 영어 한문장 "pay off" 뜻, 유래, 비슷한표현,반대표현 (0) | 2024.06.26 |
영어공부)매일 영어한문장 stick to one's guns-뜻,유래,비슷한표현,반대표현 (0) | 2024.06.23 |
영어공부)매일 영어한문장 -jump to conclusions- 뜻,유래,비슷한표현,반대표현 (2) | 2024.06.22 |
영어공부)매일 영어 한문장 reach a middle ground 뜻,유래,비슷한표현,반대표현 (2) | 2024.06.20 |
댓글