매일 영어 한문장

영어공부)매일 영어 한문장 "miss the boat"- 뜻,유래,비슷한표현,반대표현

-lucky 2024. 6. 10.
728x90




오늘의 문장: “She missed the boat on that investment opportunity.”

핵심 숙어: miss the boat

뜻: 기회를 놓치다

유래:

“Miss the boat”는 문자 그대로 배를 놓친다는 의미에서 유래되었습니다.이는 중요한 기회를 놓치는 것을 의미하게 되었고 현대에는 중요한 기회나 시기를 놓쳤을 때 주로 사용됩니다.

문장 예시

문장: He realized too late that he had missed the boat on the job opening.
해석: 그는 그 직장 채용 기회를 놓쳤다는 것을 너무 늦게 깨달았다.

대화 예시
대화:
A: Did you apply for the scholarship?
B: No, I missed the boat. The deadline was last week.
해석:
A: 장학금 신청했어?
B: 아니, 기회를 놓쳤어. 마감일이 지난주였거든.

비슷한 표현 miss the mark

뜻: 목표를 놓치다, 빗맞추다

문장 예시

문장: His presentation missed the mark and failed to impress the audience.
해석: 그의 발표는 목표를 놓쳐서 청중에게 감명을 주지 못했다.

대화 예시

대화:
A: How did your pitch go?
B: Unfortunately, it missed the mark and the investors were not interested.
해석:
A: 네 발표는 어땠어?
B: 안타깝게도, 목표를 놓쳐서 투자자들이 관심을 가지지 않았어.

반대되는 표현 :
seize the opportunity

뜻: 기회를 잡다

문장 예시

문장: She seized the opportunity to speak at the conference and made a great impression.
해석: 그녀는 컨퍼런스에서 연설할 기회를 잡아 훌륭한 인상을 남겼다.

대화 예시

대화:
A: How did you get that promotion so quickly?
B: I seized the opportunity when my manager was looking for someone to lead a new project.
해석:
A: 어떻게 그렇게 빨리 승진했어?
B: 매니저가 새로운 프로젝트를 이끌 사람을 찾고 있을 때 기회를 잡았어.

알아 두면 좋은 단어들


investment opportunity: 투자 기회
realize: 깨닫다
job opening: 채용 공고
scholarship: 장학금
deadline: 마감일
presentation: 발표
impress: 감명을 주다
audience: 청중
pitch: 제안, 발표
investors: 투자자
conference: 컨퍼런스, 회의
promotion: 승진
lead: 이끌다

728x90

댓글